La Graineterie est un lieu culturel et un lieu de passages, un lieu de vie.
La configuration des différents espaces permet une déambulation et naturellement un parcours sonore. J’ai voulu révéler la machinerie et l’activité sonore du lieu, ses énergies, dévoiler les coulisses de cette machinerie en dépouillant une partie de son architecture et de ses composants.
Ainsi le faux plafond, qui sert à masquer les souffleries, est partiellement enlevé et remplacé par des plaques de plexiglas et éclairé.
Ce qui permet de voir et d’écouter la respiration du lieu.
Les différentes captations sont signalées par un réseau de câbles bien identifiés qui circulent dans les différents espaces et qui jouent avec les éléments comme l’eau, l’air, la terre. L’enveloppe du lieu- ces espaces entre deux espaces, habituellement dissimulés est rendue visible.
La Graineterie is a cultural place as well as a place of passage, a place of life.
The configuration of the different spaces allows for a stroll and a natural sound path. I wanted to reveal the machinery and the sound activity of the place, its energy. I wanted to unveil the inner-workings of the machinery while stripping a part of the sound architecture and its components.
The fake ceiling, which serves to mask the wind tunnels, has been partially removed and replaced by pieces of plexiglass and illuminated.
This permits one to clearly see and listen to the respiration of the place.
The different recordings are signaled by a network of relating cables, which circulate amongst the different spaces and play with the elements like water, air, and earth. The envelopement of the place— the space between two spaces, habitually concealed, is made visible.