III eme corps, 2023

Lors de ma découverte du bâtiment TMM sur le site d’ECL, j’ai été attirée par l’espace du porche et la qualité de ses voiles rayonnantes, particulièrement intéressant comme sas, une transition entre l’extérieur et l’intérieur jouxtant la pelouse. J’ai naturellement eu envie de créer un dialogue avec l’architecture, en jouant avec ses lignes, ses matériaux et ses formes.
C’est la diversité des domaines scientifiques qu’embrasse la tribologie qui a retenu mon attention: de l’archéologie, à l’astrophysique en passant par des recherches sur la topographie de la surface de la peau. C’est ce grand écart qui a retenu mon attention, ainsi que le changement d’échelle et le concept très spécifique de 3ème corps.
J’ai souhaité dans ma proposition que l’on ressente par les matériaux ces échelles de temps et ce concept à l’échelle d’une sculpture.
L’œuvre est réalisée en deux parties qui se répondent, le premier corps est un corps minéral sorti de terre, chargé de l’histoire, de la géologie, du passé, ascendant comme une montagne, un relief, un silex, un monolithe.
Il répond au second corps qui lui, est composé de trois strates, sorties du plafond et comme tombées du ciel. Ces lames suintant du plafond, telles des stalactites, suggèrent le céleste, le descendant pour évoquer l’avenir, l’astrophysique, l’univers. Ces deux corps par déplacement physique, par frottement visuel, génèrent un troisième corps.
Ces corps évoquent aussi un paysage de flysch, une anamorphose, un jeu cinétique, une topographie, un spectre lumineux, une onde sonore, un graphique à 3 corps, ce troisième corps évoque aussi des images mentales. L’installation est mouvante et apparaît différemment selon son propre déplacement, sa taille, sa vitesse, des facteurs extérieurs comme le climat, et fait vibrer et varier ses couleurs.
L’intention est de créer, par les qualités physiques de l’œuvre, le désir d’observer car la tribologie est une science qui est fondée avant tout sur l’observation.

 

1% artistic inaugurated in July 2023, created with Ateliers Puzzle and Capie Ecole Centrale de Lyon, Ecully TMM Building, Tribology, Mechanics and Materials

When I discovered the TMM building on the ECL site, I was attracted by the space of the porch and the quality of its radiating sails, particularly interesting as an airlock, a transition between the outside and the inside adjoining the lawn. Naturally, I wanted to create a dialogue with the architecture, playing with its lines, materials and shapes. It was the diversity of the scientific fields encompassed by tribology that caught my attention: from archaeology to astrophysics and research into the topography of the skin’s surface. It was this wide range that caught my attention, as well as the change of scale and the very specific concept of the 3rd body. In my proposal, I wanted the materials to give an impression of these scales of time and this concept on the scale of a sculpture. The first body is a mineral body emerging from the earth, steeped in history, geology and the past, rising like a mountain, a relief, a flint, a monolith.It responds to the second body, which is made up of three layers, emerging from the ceiling as if from the sky. These blades ooze from the ceiling like stalactites, suggesting the celestial, the descending, evoking the future, astrophysics, the universe.These two bodies, by physical displacement and visual friction, generate a third body. These bodies also evoke a flysch landscape, an anamorphosis, a kinetic game, a topography, a light spectrum, a sound wave, a three-body graph. topography, a spectrum of light, a sound wave, a 3-body graph, this third body also evokes mental images. The installation is in motion, appearing differently according to its own movement, its size and speed, and external factors such as the climate, and making its colours vibrate and vary. The intention is to create, through the physical qualities of the work, a desire to observe, because tribology is a science based above all on observation.

Uminari, 2023

Oeuvre réalisée en duo avec Edouard Wolton.

En constatant que les abysses océaniques sont moins étudiées que le cosmos, Charlotte Charbonnel et Edouard Wolton proposent une exploration subaquatique, à la manière d’une expédition spatiale. Au travers des âges et des civilisations, l’espace et l’océan ont toujours été propices à l’émergence de l’imaginaire et des mythologies.. L’avancement des sciences créent de nouvelles frontières dans ces territoires qui sont particulièrement inaccessibles à l’homme en dehors de ses rêveries.

 

Video projection 16’04, based on videos made at the aquarium. Produced in duo with Edouard Wolton.

Charlotte Charbonnel and Edouard Wolton set out to explore the ocean depths in the manner of a space expedition, noting that they are less studied than the cosmos. Throughout the ages and civilisations, space and the ocean have always been conducive to the emergence of imagination and mythology. Advances in science are creating new frontiers in these territories, which are particularly inaccessible to man outside his daydreams.

Pulsar, 2023

Pulsar est la premiere oeuvre visible du parcourt de l’exposition et évoque la naissance d’un astre. A la manière des pulsations volcaniques des entrailles de la planète, l’étoile sous-marine semble émerger de la roche sombre et glaciale et naitre, comme le ferait le soleil, dans un lointain abyssale et un froid astrale. Comme seul point rouge vif au milieu du bassin à requin Pulsar semble destinée d’avantage à l’intention des êtres marins qu’à celle des humains.

 

Light installation in situ porthole.

Pulsar is the first visible work in the exhibition, evoking the birth of a star. In the manner of volcanic pulsations in the bowels of the planet, the underwater star seems to emerge from the dark, icy rock and be born, as the sun would, in an abyssal distance and astral cold. As the only bright red dot in the middle of the shark tank, Pulsar seems intended more for marine beings than for humans.

de 48°34’ à 18° variation, 2023

Imagination de l’activité solaire sous forme de contemplation, hymne au soleil par une succession d’images fantasmées, de séquences vidéo et de sons réels. Le titre de l’installation correspond aux coordonnées du trajet qu’effectue le soleil lorsqu’il ne se couche pas dans les régions polaires.

 

Video 3’51, soundtrack based on recordings of the sun.

Imagination of solar activity in the form of contemplation, a hymn to the sun through a succession of fantasised images, video sequences and real sounds. The title of the installation corresponds to the coordinates of the path taken by the sun when it does not set in the polar regions.

Aquariorama, 2023

Le spectateur déambule dans l’architecture en spirale de l’Aquarium, rejoignant les profondeurs, dans une hétérotopie où les abysses océaniques et l’immensité cosmique se rencontrent dans une expérience chromatique très délicate. L’Aquarium devient une formidable boîte optique, un objet hybride issu de dispositifs de vision à travers: un Aquariorama, pour reprendre les mots de Guillaume Le Gall, issus de son ouvrage éponyme.

 

Moving light installation, reflector, motor.
Variable dimensions.

The spectator wanders through the spiral architecture of the Aquarium, joining the profounders in a heterotopia where the oceanic abyss and the cosmic immensity meet in a very delicate chromatic experience. The Aquarium becomes a formidable optical box, a hybrid object born of through-viewing devices: an Aquariorama, in the words of Guillaume Le Gall, from his book of the same name.

Ecrans Liquides 1, 2, 3, 2023

La vue, l’ouïe et la lumière sont au cœur de l’exposition. La lumière astrale ne pénètre qu’une infime distance sous la surface de l’Océan. Très vite, tout y est sombre. Plus on plonge, plus la nuit noire s’installe. Est ce une conséquence: on estime que 75% des espèces d’une taille supérieures à 1cm vivant entre -100 et -4000 mètres produisent leur propre lumière. Cette lumière, qui n’est pas diffusée depuis la surface, n’apparaît alors que sous forme de fluorescence, puis de biolumiscence, comme d’autres phénomènes lumineux caractéristiques du scintillement des profondeurs.

 

3 photographic prints on 3 backlit Plexiglas. 6O cm x 60 cm x 3 cm.

Sight, hearing and light are at the heart of the exhibition. Astral light penetrates only a tiny distance below the surface of the ocean. Very quickly, everything is dark. The deeper you dive, the darker the night becomes. Is this a consequence: it is estimated that 75% of species larger than 1cm living between -100 and -4000 metres produce their own light. This light, which is not diffused from the surface, only appears in the form of fluorescence, then bioluminescence, like other luminous phenomena characteristic of deep-sea sparkling.

Medusarium, 2023

Ces scintillements et autres photométéores fascinent les deux artistes et peuplent leurs œuvres, tissant un lien poétique entre la bioluminescence d’un plancton et le spectre lumineux d’une lointaine étoile. La succession des plans créent une profondeur dans l’image et la décomposition du mouvement de la méduse rappelle la chronophotographie d’Etienne Jules Marey.

 

6 photographs on luminous Plexiglas. 66 cm x 88 cm x 28 cm.

These sparkles and other photometeors fascinate the two artists and populate their works, weaving a poetic link between the bioluminescence of plankton and the light spectrum of a distant star. The succession of shots creates depth in the image, and the decomposition of the jellyfish’s movement is reminiscent of Etienne Jules Marey’s chronophotography.

Nautiluscope, 2023

Le Nautiluscope est une hybridation d’un téléscope et d’un kaléidoscope afin de donner une vision augmentée de l’aquarium, en cherchant les étoiles. Modèle de cristal réalisé à partir d’un quartz habitus de Muzo dont la complexité des faces accentue une vision métamorphique de l’aquarium. Sculpture optique et mécanique imaginée en hommage à Jules Vernes qui fut inspiré par l’aquarium de Paris pour ecrire son roman “Vingt mille lieues sous les mers”.

 

Optical sculpture, stainless steel, mirrored dibond. 150 cm x 150 cm x 70 cm

The Nautiluscope is an hybrid of a telescope and a kaleidoscope, providing an enhanced view of the aquarium as you search for the stars. A crystal model made from Muzo’s habitus quartz, whose complex faces accentuate a metamorphic vision of the aquarium. An optical and mechanical sculpture designed as a tribute to Jules Vernes, who was inspired by the Paris aquarium to write his novel « Twenty Thousand Leagues Under the Sea ».

Uminari, 2023

Oeuvre réalisée en duo avec Edouard Wolton

Les œuvres de Charlotte Charbonnel et Edouard Wolton sont empreintes de réflexions sur les formes de la Nature et leurs représentations et dialoguent dans différents champs de création qui leur sont propres et font ici l’objet de la première collaboration d’oeuvres réalisées à 4 mains.

 

Alugraphy, 10 offset lithographs printed in an edition of 10 on curious cosmic paper, produced in a 4-handed collaboration using photographs taken at the aquarium and with the help of the Fiminco Foundation for production in its workshops, in a duet with Edouard Wolton

The works of Charlotte Charbonnel and Edouard Wolton are imbued with reflections on the forms of Nature and their representations, and dialogue in different creative fields that are unique to them. This is the first collaboration of works created by 4 hands.

2023 Artocène 3ème édition, Le vide comme repère

2023 Artocène 3ème édition, Le vide comme repère, Chamonix-Mont Blanc